Hittills idag har jag pluggat lite ryska (med betoning på lite), talat med Helena o köpt en glittrig tröja (vinröd- och svartrandig). Jag har även letat efter "Ett jaktdrama" på biblioteket men den var för tillfället utlånad. Så jag får väl återgå till den ryska versionen och förlita mig på min evige vän Gunnar Gunnarsson, vars lexikon är en ryskstuderandes bästa vän. Särskilt om den studerande läser gamla 1800-talstexter.
Life is good. Det enda som fattas är två månaders betald semester och solljus.
Heter Ett jaktdrama The Huntsman på engelska? Se i så fall online här: http://www.gutenberg.org/files/1944/1944.txt (ganska långt ner).
SvaraRaderaJag vet inte vad den heter på engelska men det är en hel roman så det är inte The Huntsman. De verkar inte ha Ett jaktdrama på Runeberg, tyvärr. Det hade varit bra att kunna jämföra lite och få hjälp med vissa uttryck. Men Gunnarsson är iallafall att lita på i många av fallen.
SvaraRadera