För ganska länge sedan berättade kära M att en av hans kompisar brukar använda gamla ord som inte längre brukas så ofta i svenska språket. Ett av dessa är "skickelsediger", vilket betyder "ödesmättad". Idag fick jag för första gången användning för detta ord då det dök upp i en historiebok jag köpte på bokrean. Den 22 juni 1941var visst en särdeles skickelsediger dag, då angrep nämligen Tyskland Sovjetunionen.
Förresten så såg jag och Jenny delar av ett program om en rysk stad igår. Invånarna där fick en dag ett brev som berättade att staden hade upphört att existera. Nu bor det bara kvar några gamla stofiler med orientaliska mattor på väggarna. De verkar knappt ha någon mat eller någonting, men de lever och de firar Segerdagen den 9 maj. Fyra kvinnor har även en kör. De är så trötta på varandra att de inte kan prata med varandra, så de träffas och sjunger i stället...
Min huvudvärk har släppt. Ibumetin är en mycket bra uppfinning. Så fort Stina kommer hem med chipsen ska vi kolla på film i hennes rum.
fredag 13 april 2007
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Det finns fler ord som fallit ur svenskt språkbruk. Formen färst i få-färre-färst är helt korrekt och har använts en gång i tiden. Men den har försvunnit och nu finns inget motsvarande ord. För man kan ju inte ersätta det med "mindre" - det betyder ju inte samma sak! Jag läste i en språkspalt på dn att man genom att använda färst, som ju faktiskt är korrekt, kan ordet till slut komma tillbaka i allmänt bruk. Jag tycker att vi satsar på det!
Herrrejösses här blir man alldeles snurrig!!!
Skicka en kommentar